• امروز : سه شنبه - ۱۶ آذر - ۱۴۰۰
  • برابر با : 3 - جماد أول - 1443
  • برابر با : Tuesday - 7 December - 2021
0

شیرینی «دانمارکی» چگونه در ایران به شیرینی «گل محمدی» تغییر نام پیدا کرد؟

  • کد خبر : 15523
  • ۲۹ دی ۱۳۹۳ - ۱۴:۰۵
شیرینی «دانمارکی» چگونه در ایران به شیرینی «گل محمدی» تغییر نام پیدا کرد؟

در سال ۲۰۰۶ وقتی روزنامه دانمارکی «یوللندز پستن»، کاریکاتورهای موهنی را علیه حضرت محمد(ص) منتشر کرد، مردم ایران اعتراض جالبی از خود نشان دادند.     به گزارش “صبح رانکوه” «شارلی ابدو» نشریه فکاهی فرانسوی که شهرت خود در جهان را بیشتر از کاریکاتورهایش، مرهون یک حمله تروریستی به دفترش است، حالا به فکر درآمدزایی […]

در سال ۲۰۰۶ وقتی روزنامه دانمارکی «یوللندز پستن»، کاریکاتورهای موهنی را علیه حضرت محمد(ص) منتشر کرد، مردم ایران اعتراض جالبی از خود نشان دادند.

 

 
به گزارش “صبح رانکوه” «شارلی ابدو» نشریه فکاهی فرانسوی که شهرت خود در جهان را بیشتر از کاریکاتورهایش، مرهون یک حمله تروریستی به دفترش است، حالا به فکر درآمدزایی از این شهرت افتاده. این نشریه روز چهارشنبه گذشته، کاریکاتورهایی موهنی درباره پیامبر اسلام(ص) در تیراژ ۵ میلیونی و با ۵ زبان منتشر کرد. حالا مسلمان در کشورهای مختلف علیه این اقدام سخیف دست به اعتراض زده‌اند.
اهانت به پیام مهربانی‌ها حضرت محمد(ص) طی سال‌های اخیر در دستور کار برخی نشریات غربی بوده و البته از آن سو نیز، مسلمانان علاوه بر تلاش بر معرفی افکار و شخصیت پیامبر اسلام(ص)، این اهانت‌ها را محکوم کرده‌اند. در میان همه این محکومیت‌ها، ابتکارات و خلاقیت‌هایی مردمی‌ هم به چشم می‌خورد. فارغ از شیوه‌های خلاقانه اعتراض در راهپیمایی‌ها که عمدتا از سوی مسلمانان ساکن در غرب صورت می‌گیرد، یک نمونه موثر اجتماعی نیز در ایران دیده می‌شود.
در سال ۲۰۰۶ وقتی روزنامه دانمارکی «یوللندز پستن»، کاریکاتورهای موهنی را علیه حضرت محمد(ص) منتشر کرد و چندین روزنامه دیگر اروپایی از جمله «فرانس سوآر» آن‌ها را بازنشر دادند، موجی از اعتراضات مردمی در جهان اسلام شکل گرفت. در این میان یک شیرینی‌فروش خوش ذوق در شهر مشهد، ابتکاری از خود نشان داد که هم‌چنان در ایران ادامه دارد. او در اعتراض به آن روزنامه دانمارکی، نام شیرینی دانمارکی که در ایران معروف است را از روی شیشه مغازه خود خط زد و رویش نوشت؛ «شیرینی گل‌محمدی». چندی بعد، یکی از ایرانیانی که در زمان جنگ تحمیلی صدام حسین به ایران، توسط ارتش بعثی اسیر شده بود، نامه‌ای به وزیر بازرگانی ایران نوشت و از او خواست که در اعتراض به آن روزنامه دانمارکی و برای ترویج نام و فرهنگ محمدی، نام شیرینی دانمارکی به شیرینی گل‌محمدی تغییر باید. و حالا هم‌چنان اثرات این ابتکار آن شیرینی فروش ایرانی در ایران دیده می‌شود و بسیاری از نام «گل‌محمدی» به‌جای شیرینی دانمارکی استفاده می‌کنند. این ابتکار تا جایی نفوذ کرده که به جای دستور پخت شیرینی دانمارکی، از نام شیرینی گل محمدی هم استفاده میشود. حتی در ابلاغ نرخ شیرینی نیز از همین نام یاد میشود./شیرازه

لینک کوتاه : https://rankoohnews.ir/?p=15523

ثبت دیدگاه

مجموع دیدگاهها : 0در انتظار بررسی : 0انتشار یافته : ۰
قوانین ارسال دیدگاه
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.